Translation, Interpreting and Terminology Management Services
based on a German Postgraduate Degree in Translation and Interpreting, 13 years of experience as a translator (freelance and in-house), a qualification in Sustainable Development Cooperation and a personal passion for environmental and social justice, permaculture and the outdoors.
Consultancy Services, incl. Editing/Copywriting, Project Management and Marketing
based on experience working on projects for the Landworkers’ Alliance, running the permaculture-based educational organisation Shift Bristol, skills in facilitating groups and workshops, and an eagle eye for detail.
I live in Bristol (UK) and my specialisms are:
- International Law & Human Rights
- Environmental & Social Justice Issues/Legislation
- EU Policies
My languages are German, English and Spanish.
I am an associate member of the UK-based Institute of Translation and Interpreting and a fully qualified member of the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ). Managing large translation projects from start to finish is something I am as familiar with as using translation tools and building/managing terminology databases.
My experience working as a freelance translator is complemented by skills in the fields of renewable energy, human rights, agroecology, sustainable development and systems design. These were gained through a number of theoretical and practical courses as well as hands-on community involvement, working and facilitating at Shift Bristol, and a one-year in-house translation position with Amnesty International. On a personal level, I believe that there is no other way forward than building resilient systems and designing real low-impact solutions, and I integrate those values into my work.
If you are looking for a qualified translator or interpreter for another language pair or specialism who is local to Bristol, you might want to have a browse in the directory of the ITI WRG, our local ITI-affiliated translators’ group.